poniedziałek, 17 września 2012

Fairy Tail, part 1: Natsu

Hej!
Nie zaglądałam tu od tygodnia, ale teraz dodaję notkę. Co prawda obiecałam dodać ją w sobotę, ale jak zwykle nie wyszło... :/

1. Od dzisiaj do mniej więcej ferii, będę dodawać notki poświęcone tylko jednemu bohaterowi. Np. Tak jak dzisiaj Natsu.
Spowodowane jest to brakiem czasu. Chociaż może dzięki temu blog będzie bardziej czytelny....
Dzisiaj kolejny tasiemiec. (Tak to już bywa - w tasiemcach jest wiele mądrych myśli i wielkich chwil.) A będzie to...
.
.
Fairy Tail.
Szukałam polskich cytatów w necie, ale niestety bez skutku. Jedyne co znalazłam to kilka cytatów na animephrases.net. No więc, zaczynamy tłumaczenie z angielskiego!

Fairy Tail

Fabuła: Młoda czarodziejka, Lucy, wyrusza do krainy Fiore, aby dołączyć do którejś z popularniejszych gildii magicznych, jednak wie, że jest to bardzo trudne. Na oku ma Fairy Tail – jedną z najlepszych. Wszystko zaczyna się, gdy spotyka człowieka twierdzącego, że jest Salamandrem z Fairy Tail. Zapewnia, że przekona mistrza, aby do nich dołączyła pod warunkiem, że uda się na jego przyjęcie. Lucy zgadza się na to, jednak na przyjęciu okazuje się, że jest oszustem planującym na nią od początku zasadzkę. Chciał uprowadzić Lucy i sprzedać jako niewolnicę. Przeszkodził w tym prawdziwy Salamander z Fairy Tail, Natsu, który wściekł się, gdy odkrył, że ktoś podszywa się pod członka jego gildii. Oszust był tak naprawdę byłym członkiem gildii Titan Nose, magiem ognia o imieniu Bora. Po uratowaniu Lucy, Natsu proponuje jej dołączenie do gildii magów – Fairy Tail. Dziewczyna oczywiście zgadza się i tak oto zaczyna się prawdziwa przygoda.

źródło: wikipedia

Natsu Dragneel

rasa: człowiek, mag
żywioł: ogień
gildia: Fairy Tail

opis postaci (z wikipedii): Główny bohater serii. Jest młodym, beztroskim i lekkomyślnym magiem specjalizującym się w jednej z Magii Zapomnianych, tzw. Ognistych Smoczych Zabójców. Należy do tytułowej gildii Fairy Tail. Jest oddany swoim przyjaciołom i gildii, gotowy zrobić wszystko, aby obronić swoich towarzyszy, jednak jego głównym celem jest odnalezienie swojego przybranego rodzica – Płomiennego Smoka, Igneela. Jego biologiczni rodzice porzucili go w lesie, gdzie został znaleziony właśnie przez Igneela. Ten, oprócz nauki czytania i pisania, nauczył go Magii Smoków, co zaowocowało całkowitą zmianą ciała chłopca w przypominające smocze. Natsu może więc nie tylko ziać ogniem, ale i jeść rozmaite odmiany ognia, który jest zresztą jego ulubionym posiłkiem.

[ Do Lucy. ]
Natsu Dragneel: Nie wiem, jak to ująć, ale to, czy ronisz łzy, czy nie... To chyba nie ma nic wspólnego z tym, jak się czujesz.

(To Lucy) "You want to join Fairy Tail, right? Then come with me!"
(Do Lucy) "Chcesz dołaczyć do Fairy Tail, tak? Więc chodź ze mną!

(To Gray) "Don't feel insecure just because you lost!! We are Fairy Tail! We're from the guild that doesn't know when to stop! We won't survive unless we keep running!" [569]
(Do Gray'a) Nie bądź niepewny z powodu przegranej!! Jesteśmy Fairy Tail! Jesteśmy z gildii, która nie wie, kiedy przestać! Nie przeżyjemy, jeśli nie będziemy ciągle biec!
(To Gray after he stops him from killing himself) "So you're gonna end this by dying, huh? Stop running away!"[570]
(Do Gray'a, po zatrzymaniu go przed zabiciem się) Wiec, zamierzasz to zakończyć umierając, huh? Przestań uciekać!
(To Jellal) "Erza was crying, her voice was shaking, and she was giving up. I don't want to see Erza like that. Erza should always be strong and courageous, that's why... I'LL FIGHT!!!"[573]
(Do Jellal'a) Erza płakała, głos jej drżał i się poddawała. Nie chcę takiej Erzy. Erza powinna być zawsze silna i odważna, to dlatego... będę walczył!!!

(To Zero) "I am already used to taking on the same sins. For a Fairy Tail Mage, the true sin is averting one's eyes... and no longer being able to believe in anyone!"[577]
(Do Zero) Już zmagałem się z tymi grzechami. Dla maga z Fairy Tail, prawdziwym grzechem jest odwracać wzrok... i nie móc dłużej wierzyć w kogoś innego!

(To Zero) "I am not alone. I can hear them... I can hear everyone's voices... I can sense everyone's feelings... I am not alone... everyone's feelings... they support me... they are what give me the will to stand and fight!"
(Do Zero) Nie jestem sam. Mogę ich usłyszeć... Mogę słyszeć głosy ich wszystkich... Mogę poczuć ich uczucia... Nie jestem sam.... uczucia innych... wspierają mnie.... to one dają mi siłę, by stać i walczyć!

(To Hughes)"My comrades are alive right now!! Whether they've got magic or not, the important thing is that they're alive! These are lives, dammit!" [580]
(Do Hugha) W tej chwili moi kompani żyją!! Czy mają magię czy nie, ważne, że żyją! To są życia, cholera!

(To Sting) "It's for our comrades. For seven years... Always... They were waiting for us... No matter how tough it was, no matter how sad; even if they were made fools of, they endured and endured... and protected the guild. For our comrades, we'll show you... The proof that Fairy Tail has kept going! And that's why we'll keep moving forward!!!" [584]
(Do Stinga) Do dla naszych przyjaciół. Przez siedem lat... Zawsze... Oni na nas czekali... Nie ważne jak trudne to było, nieważne jak smutne; nawet jeśli robiono z nich głupków, znosili to i znosili... i chronili gildię. Dla naszych przyjaciół, pokażemy ci... Dowód na to, że Fairy Tail utrzymywała się! I to właśnie dlatego, wciąż będziemy posuwać się do przodu!!!

(To Faust) "I will never give up....I will never give up! As long I'm still breathing in this world... As long I'm still standing, I will never give up!!!"[585]
(Do Faust'a) Nigdy się nie poddam... Nigdy się nie poddam! Tak długo jak wciąż oddycham na tym świecie... Tak długo jak stoję, nigdy się nie poddam!!!

(To Sabertooth) "If you are a guild, take care of your friends. That is all I have to say."[586]
(Do Sabertooth'a) Jeśli jesteście gildią, opiekuj się przyjaciółmi. To wszystko co mogę powiedzieć.

(To Lucy) "Save the tears for when we win." [587]
(Do Lucy) "Zachowaj łzy na naszą wygraną"


To tyle z Natsu.
Pozdrawiam
Aga <3

PS Cytaty z anime mogą się nieznacznie różnić od tych z mangi. Za wszelkie uniedogodnienia przepraszam.

niedziela, 9 września 2012

Naruto, part 6: N-Z(koniec)


Neji Hyuga

Hinata... this is the unalterable difference in strength... the distinction that separates the elite from the failure. This is the unchangeable reality. From the moment you said you wouldn't run, your defeat was inevitable. The only possible outcome was your present despair... Withdraw!
Hinata... to niezmienna różnica między nasza siłą... podział, który oddziela elitę od porażek. To niezmienna rzeczywistość. Od momentu, gdy powiedziałeś, ze nie będziesz uciekać, twoja porażka była nieunikniona. Jedynym możliwym zakończeniem była twoja porażka... Wycofaj się!

I can see with these eyes.... It's taking all your strength just to stand! You were burdened from birth with the destiny of the Hyuga clan's main branch.... You've hated and punished yourself for your own weakness and frailty... but you can't fight your nature... or change your fate. But you need not suffer anymore. Be at peace!
Mogę zobaczyć tymi oczami... Wykorzystujesz całą swoją siłę tylko by stać! Byłaś obciążana od urodzenia losem trzonu rodu Hyuuga... Nienawidziłaś się i karałaś za swoją własną słabość i delikatność... ale nie możesz walczyć z naturą... lub zmienić przeznaczenia. Ale nie musisz już cierpieć. Zachowaj pokój!

Hey... you! Loser! I have two pieces of advice for you. First of all, of you intend to call yourself a shinobi, stop that stupid cheering of yours- it's disgraceful. And second... Once a failure, always a failure! You can't change that!
Hay... ty! Przegrany! Mam dwie rady dla ciebie. Przede wszystkim, jeśli chcesz nazywać się shinobi, przestań z tą głupią radoscia z siebie - to haniebne. Po drugie... Przegrany jest zawsze przegranym! Nie możesz tego zmienić! 

He will be saved. It's because, Naruto, you saved me from the darkness.
Będzie uratowany. To dlatego, Naruto, że uratowałeś mnie z ciemności.

You are the strongest enemy I've ever met... but I have a reason why I cannot lose. The strongest opponent I ever met said this to me: "Unlike me, you're not a failure." I have always been called a genius; and I cannot lose, for the sake of those who believe I am a genius!
Jesteś najsilniejszym wrogiem, jakiego kiedykolwiek spotkałem... ale mam powód, dla którego nie mogę przegrać. Mój najsilniejszy przeciwnik powiedział do mnie: " W przciwieństwie do mnie, nie jesteś przegranym". Zawsze byłem nazywany geniuszem; nie mogę przegrać, dla tych, którzy wierzą, ze nim jestem!

Fear. That is what we live with. And we live with it everyday. Only in death are we free of it.
Strach. Jest czymś, z czym żyjemy. A żyjemy z nim kazdego dnia. Jedynie w chwili śmierci uwalniamy się od niego.

Father, I can't be sure if a person's destiny is like a cloud floating on a fixed current that it can't escape.. Or if people are able to ride on whatever breeze they choose. I don't know. I don't completely understand it yet. And maybe the destination is the same, no matter what you choose. Just when you choose one course, along comes someone who's picked a different path, one that's devoted to living life to its fullest. There's real strength to be found in that love of life, I finally understand that because of this latest battle. Now father, I have only one goal: To become stronger so I won't lose to anyone again.
Ojcze, nie jestem pewien czy los człowieka jest jak chmura lecąca z wiatrem i nie może uciec.. Czy ludzie są w stanie lecieć na każdej bryzie, która wybiorą. Nie wiem. Zupełnie nie zrozumiałem tego jeszcze. A może cel jest ten sam, nie ważne co wybierzesz. Tylko gdy wybierzesz jeden kierunek, wzdłuż niego idzie ktoś, kto wybrał inną ścieżkę, ktoś, kto w pełni poświęcił się życiu. Jest taka prawdziwa siła, by znaleźć się w tej miłości do życia, w końcu zrozumiałem to, dzięki ostatniej bitwie. Teraz, ojcze, mam tylko jeden cel: Stać się silniejszym, więc nie przegram już z nikim.

[Looks out the window] Father, I wish you could see these birds flying. They're finding their freedom too.
[patrzy za okno] Ojcze, chciałbym, byś mógł zobaczyc te latające ptaki. Też znalazły swoją wolność.

I cannot lose. Even if my enemy is far stronger. Even if my body should fail me. I cannot lose. There is a reason. I cannot lose!
Nie mogę przegrać. Nawet jeśli mój wróg jest o wiele silniejszy. Nawet jeśli moje ciało może mnie zawieść. Nie mogę przegrać. To przyczyna. Nie mogę przegrać!

A loser is a loser
Przegrany to przegrany.

The only destiny that every person shares.. is death.
"Jedyne co jest pewne, to śmierć."

Orochimaru 

There probably isn't any meaning in life. Perhaps you can find something interesting to do while you are alive.
Prawdopodobnie życie nie ma żadnego znaczenia. Może możesz znaleźć coś ciekawego do roboty, gdy jesteś żywy.

Well, I sort of have a goal, and if I were to state it in words, I like to see moving things. They're boring when they don't move. A windmill that is not moving can be nice from time to time, but most of the time, it's not even worth looking at. Now, I want to move the windmill with the wind called the Destruction of Konoha....
Tak, tak jakby mam cel, a jeśli miałbym go ująć w słowa, lubię patrzeć na ruszające się rzeczy. One są po prostu nudn, gdy się nie ruszają. Wiatrak, który się nie rusza, może być fajny od czasu do czasu, ale dłużej nie jest nawet warty oglądania. Teraz chcę poruszyć wiatrak wiatrem zwanym Destrukcją Konohy.

The body ages, but the mind is immortal.
Ciało się starzeje, ale umysł jest wieczny.

Darkness... When everything that you know and love... is taken from you so harshly... all you can think about is anger, hatred, and even revenge... and no one can save you.

"Ciemność... Kiedy wszystko co znałeś i kochałeś... zostaje ci zabrane... myślisz jedynie o swym gniewie,
nienawiści, nawet o zemście... i wtedy nikt cię nie uratuje."


You know how the game of chess is played... pieces must be sacrificed!
Wiesz jak się rozgrywa partię szachów... pionki muszą być poswiecane!

It's human nature that people won't realize the true value of something unless they lose it.
To część natury ludzkiej - ludzie nie znają prawdziwej wartości czegoś, dopóki tego nie stracą.

I can sense your fear and desperation... it's only natural... the prey must never let down its guard, not even for a moment... in the presence of its predator.
Mogę wyczuć twój strach i desperację... to naturalne... ofiara nie może nigdy porzucić ostrożności, nawet na moment... w obecności drapieżnika.

 Pain/Nagato:


(To Akatsuki) "We're both of the same breed, after all… motives for war are of no concern. Religion, ideology, resources, land, grudges, love, or just because… No matter how pathetic the reason, it's enough to start a war. War will never cease to exist… Reasons can be thought up after the fact. Human nature pursues strife."
(Do Akatsuki) W końcu jesteśmy tacy sami... powody do wojny nie są problemem. Religia, ideologia, zasoby, kraje, urazy, miłość lub "bo tak"... Nie ważne jak żałosna jest przyczyna, wystarczy by zacząć walkę. Wojna nigdy nie przestanie istnieć... Przyczyny mogą być wymyślone po fakcie. Ludzka natura dąży do sporów.


(To Jiraiya) "Even a foolish child can grow up in a right way, when he learns what pain is. Knowing pain controls ones thoughts and decisions."
„Nawet najbardziej nieświadome i niewinne dziecko w końcu dorośnie, ponieważ nauczy się, czym jest prawdziwe cierpienie.”

 (To Naruto) "I see… That is noble of you. That is justice indeed. However… My family… My friends… My village… They suffered the same fate as this village by you ninja of Konoha. How is it fair to allow only you people to preach about peace and justice?"
(Do Naruto) Widzę... to twoja szlachetność. To rzeczywiście sprawiedliwość. Jednak... moja rodzina... moja wioska... Cierpiała ten sam los jak wasza właśnie przez was, ninja z Konohy. Czy to w porządku pozwalać wam na kazania o pokoju i sprawiedliwości?

 (To Naruto) "If you don't share someone's pain, you can never understand them. But just because you understand them doesn't mean you can come to an agreement. That's the truth."
(Do Naruto) jeśli nie dzielisz z kimś bólu, nigdy go nie zrozumiesz. Ale tylko dlatego, że go rozumiesz nie musisz się z nim zgodzić.

 (Last words to Naruto before being sealed) "Naruto… I'll be returning to where our master is, so I can see your story… If you ask me… You're the third part that concludes the series… The first part was Jiraiya… He was flawless… But… The second part was me, an almost complete failure… I couldn't even get our master to acknowledge me… Ending the series is the third part… The final work will settle it all! Become such a masterpiece that that failure will be like it was cancelled altogether… Naruto!"
(ostatnie słowa do Naruto przed zamknięciem pieczęci) Naruto... Wrócę tam, gdzie jest nasz mistrz, więc mogę zobaczyć twoją historię... Jeśli mnie spytasz... Jesteś trzecią częścią, która kończy tę serię... Pierwszą był Jiraya... Był bez zarzutu... Ale... drugą częścią byłem ja, prawie kompletna porażka... Nie mogłem nawet zdobyć uznania naszego mistrza... Kończąca serię trzecia część... Końcowa praca załatwi wszystko! Stanie się tak świetna, że ta porażki zostaną jakoś razem wymazane... Naruto!

"Mój pokój nazywasz fałszywym. Jednak nie ma nic bardziej fałszywego niż pomysł, aby w tym przeklętym świecie ludzie byli w stanie się zrozumieć"

"Cały świat poczuje prawdziwy ból. A strach sparaliżuje go, powstrzyma każdego od walki. Poprzez zastraszenie całej ludzkości, nadejdzie pokój. Ludzie nie są na tyle mądrzy, żeby to zrozumieć. To jedyny sposób. Ale czas goi rany...Po paru dekadach ból ustąpi... Gdy zdolność do kontroli ludzi osłabnie, oni znów zaczną ze sobą walczyć. Wtedy sami użyją mojej broni, przypominając sobie, co oznacza prawdziwy ból... I na jakiś czas znów zapanuje pokój. Niekończący się łańcuch nienawiści zostanie nadpęknięty poprzez okresy pokoju,. pokoju stworzonego z niewyobrażalnego bólu. To moje największe pragnienie. Pokój jest w zasięgu mojej ręki"

"Nazywają to "wolą ognia". Używają tego jako pretekstu do wojen. Zresztą każdy powód jest dobry, aby wypowiedzieć wojnę. Od skomplikowanych zemst, po zwyczajne "bo tak"."

"Zbyt wiele bliskich mi osób zginęło. Ich ból jest tym, co pozwoliło mi dorosnąć i stać się silniejszym. Nawet najbardziej nieświadome i niewinne dziecko w końcu dorośnie, ponieważ nauczy się, czym jest prawdziwe cierpienie. Ale ja, żyjąc w centrum nieskończonego wszechświata bólu, ze zwykłej osoby dorosłem do... Boga!"

"You think you're the only ones who matter. You think you can put off death. But that peace made you foolish and thoughtless. If you kill someone, someone else will kill you… this hatred binds us together."

"Those who do not understand true pain can never understand true peace."

"I want you to feel pain, to think about pain, to accept pain, to know pain."

„Zbyt wiele bliskich mi osób zginęło. Ich ból jest tym, co pozwoliło mi dorosnąć i stać się silniejszym.”

„Ci, którzy nie rozumieją prawdziwego bólu, nigdy nie zrozumieją prawdziwego pokoju.”

(To Naruto) "Love breeds sacrifice… which breeds hatred
„Miłość rodzi ofiary… co z kolei rodzi nienawiść.”

„Wszystko jest bezcelowe w obliczu wszechpotężnej mocy. Jestem tu, aby uzmysłowić to waszym pięciu wielkim narodom. Wszyscy… Myślicie, że śmierć was nie dotyczy, ponieważ macie władzę nad światem. Zachłysnęliście się swoim głupim pokojem. Jeśli kogoś zabijasz, ktoś inny przyjdzie by zabić Ciebie… Nienawiść to niekończący się łańcuch. Wojna… to obosieczny miecz, który przynosi krzywdę, cierpienie i śmierć obydwu stronom.”

„Patrzysz na drzewo nie dostrzegając w nim lasu. Chodzi o to, że nie pojmujesz znaczenia pokoju. Pozwól się schwytać po cichu. Twoja śmierć doprowadzi do pokoju.”

 „Pytasz dlaczego robię to, co robię? Wyjaśnienie Ci moich motywów nic by nie zmieniło. Jednak możliwe, że gdybym Ci powiedział… hmm… zobaczymy. Moim najważniejszym celem jest coś, czego nawet Jiraiya nie mógł osiągnąć. Tak jak mówiłem wcześniej… Pragnę aby pokój i sprawiedliwość zapanowała na świecie.”

(Do Naruto) „Chcę zobaczyć jaką decyzję podejmiesz. Dobrze, pokarzę ci nasz ból. Dwa wydarzenia sprawiły mi największy ból. Jedno to śmierć rodziców, z rąk shinobi Konohy… Drugie, to śmierć Yahiko z winy Danzō, który pochodzi z Konohy…”

Temari 

Are you afraid of being hurt?
Czy boisz się bycia zranionym?


To była ostatnia notka o Naruto. :)
Pozdrawiam
Aga

sobota, 8 września 2012

Naruto, part 5: inni E-M

Hej! Zaczynam kolejną notkę o Naruto. Chociaż dla wielu to bajka dla dzieci (co i może po części jest prawdą), pełne jest ładnych cytatów.
----------------------------------------------------------

Tworzę tę notkę od tygodnia, ale nie udaje mi się jej skończyć. Nie chcę takich przerw w blogu, dlatego podzieliłam ją na dwie części. Ta część jest krótka, ale mam nadzieję, że nie macie nic przeciwko.

Enma

It's over, Orochimaru. I'm going to snap you like a twig! It should have been done years ago!
To koniec, Orochimaru. Przełamię cię jak gałązkę! To powinno być zrobione lata temu!

[About the Third] To follow the path of the shinobi to the very end.. Was something that only you would do.
[o Trzecim] Podążać ścieżką shinobi do samego końca. Było czymś, co zrobiłbyś tylko ty.

Hinata Hyuuga 

Oh...umm...When you cheered for me...I felt like I had become stronger... After the preliminareies ended, I started liking myself a little more... To other people it may not seem like I've changed much but.. I... Felt like I was able to change... It was thanks to you Naruto-kun...
Oh...umm... Gdy mi kibicowałeś... Czułam sie jakby... silniejsza. Gdy eliminacje się skończyły, polubiłam siebie trochę bardziej... Dla innych może nie wyglądam jakbym bardzo się zmieniła, ale... ja... czułam się dolna do zmian... To dzięki tobie, Naruto-kun...

In my eyes... You're a proud failure!
W moich oczach... Jesteś tylko próżną porażką!

When I look at you, I get an intense feeling in my heart... Because you're not perfect... Because you fail... you have the strength to get back up... Because I believe that's where true strength is... I...I think you are an incredibly strong person, Naruto-kun.
Gdy na ciebie patrze, w moim sercu czuję coś wielkiego... Bo nie jesteś idealny... Bo przegrywasz... Masz siłę by wrócić o własnych siłach... Bo wierzę, że to właśnie prawdziwa siła... ja... myślę, że jesteś niesamowicie silną osobą, Naruto-kun.

Good luck, Naruto-kun.
Powodzenia, Naruto-kun.

I have to do my best! In front of the person I admire most, who's finally seeing the real me!
Dam z siebie wszystko! Przed osobą, którą podziwiam najbardziej, która w końcu widzi prawdziwą mnie!

Ino Yamanaka 

There's no meaning to a flower unless it blooms.
Kwiat nie ma znaczenia, dopóki nie zakwitnie.

I believe you have the potential to bloom into something even more beautiful than the cosmos.
Wierzę, że masz możliwość zakwitnąć w coś piękniejszego nawet niż kosmos.

Oh, I'm sorry. Her head's so empty, so I mistook her for a vase and put flowers in her. You might want to spit that out quick, though. Those can be quite poisonous.
Och, przepraszam. Jej głowa była tak pusta, że pomyliłam ją z wazonem i położyłam w niej kwiaty. Może chcesz je szybko wypluć. To może być trochę trujące.

Sakura, you've blossomed into a beautiful flower...
Sakura, zakwitłaś w piękny kwiat...

Kiba Inuzuka 

A wall's a wall and there's no wall I can't punch a hole through!
Mur jest murem i nie ma muru, przez który nie mógłbym się przebić!

Time for you to die.
Czas byś zginął.

Akamaru, what's wrong boy? Have you forgotten my scent? We've always been together haven't we? We grew up together. Akamaru please, somewhere in there, there has to be a part of you that remembers. Show me that you remember. AKAMARU! Forgive me. Can you? I know that I've brought you nothing but pain and suffering. I broke my word. I swore I'd always protect you. Akamaru I'm sorry. Sorry I wasn't a better master. I'm here. Here for you. Forever.
Akamaru, co z tobą? Zapomniałeś mojego zapachu? Zawsze byliśmy razem, prawda? Dorastaliśmy razem. Akamaru, proszę, gdzieś tam, musi być cześć ciebie, która pamięta. Pokaż, że pamiętasz. AKAMARU! Wybacz mi. Możesz? Wiem, że nie dałem ci nic prócz bólu i cierpienia. Złamałem słowo. obiecuję, że zawsze będę cię chronił. Akamaru, przepraszam. Przepraszam, że nie byłem lepszym panem. Jestem tu. Tu dla ciebie. Na zawsze.

If we miss, we'll have died for nothing.
Jeśli tęsknimy, umieramy na nic.

Kimimaro Kaguya 

Which do you prefer? To die, or to obey?
Co wolisz? Umrzeć czy być posłusznym?

I've been wondering.. There must be a purpose for people being born into this world. Why are we here? What does it mean? I've been thinking about a lot lately. I realized that finding our purpose IS the meaning. That's why we're here. And the ones who find it.. They're the only ones who are truly free.
Zastanawiałem się... Musi być jakiś powód, dla którego ludzie rodzą się na tym świecie. Czemu tu jesteśmy? Co to znaczy? Ostatnio myślałem o wielu rzeczach. Zrozumiałem, że szukanie tego powodu JEST tym znaczeniem. To dlatego tutaj jesteśmy. I ci, którzy go znajdą... Są jedynymi naprawdę wolnymi.

Kisame Hoshigaki 

[Last thoughts, reflecting over his and Itachi's first conversation] Itachi-san... It seems I'm not that terrible after all...
[Ostatnie myśli, nawiązując do jego pierwszej rozmowy z Itachi'm] Itachi-san... Wygląda na to, że w końcu nie byłem taki okropny...

Might Guy 

All your hard work will prove worthless... unless you believe in yourself!
Cała twoja ciężka praca okaże się bezwartościowa... dopóki nie wierzysz w siebie!

You put in so much effort, the operation will definitely succeed. For sure, the way to success will open. Just in case... no, suppose the worst happened... we will die together. Since I met you, my purpose has been to make sure that you become a great ninja. That's a promise.
Wkładasz tak wiele wysiłku, operacja zdecydowanie się uda. Na pewno droga do sukcesu się otworzy. Tylko w przypadku... nie, przewidując najgorsze... umrzemy razem. Odkąd cie spotkałem, moim celem było upewnić się, ze zostaniesz wielkim ninja. To obietnica.

People who are born as prodigies aren't happy. But those who believe in themselves to the end, and work hard with a fiery spirit, are.
Ludzie, którzy urodzili się geniuszami nie są szczęśliwi. Ale ci, którzy wierzą w siebie do końca i ciężko pracują płomienną siłą, są

To tyle.
Pozdrawiam
Aga