niedziela, 24 listopada 2013

Kuroko no Basket part 1: Tetsuya Kuroko i Taiga Kagami

Hej. :)
Wybaczcie, że długo nie pisałam, ale miałam sporo na głowie, bo zaczęły się wszystkie konkursy przedmiotowe. Teraz mają się już ku końcowi, co nie znaczy, że będę miała więcej czasu. Wyobraźcie sobie - dostałam 34 strony zadań z fizyki oraz 10 stron zadań z chemii!
Tymczasem jednak mam dla Was pierwszą porcję cytatów z cieszącego się w Polsce sporą popularnością Kuroko no Basket.
Miałam w planach recenzję, ale nie wiem, czy uda mi się ją skończyć...
A te dzisiejsze cytaty dwukrotnie mi się usunęły - zablokowała mi się możliwość zapisywania postów i nie mogłam zapisać swojej pracy, po czym zwiesiłam sobie komputer, a po resecie połowa posta zniknęła...
Cóż..... Na szczęście już uporałam się z pisaniem tego posta od nowa. :)


Tetsuya Kuroko

wiek: 16 lat
wzrost: 168 cm
waga: 57 kg

Podczas gry Kuroko jest praktycznie niewidoczny - dosłownie i w przenośni. I choć zazwyczaj niewidoczność bywa u zawodników wadą, Tetsuya zamienia ją w groźną broń.
W życiu Kuroko jest równie niewidoczny jak na boisku. Zawsze spokojny i opanowany, wierzy, że koszykówka to coś więcej niż sport.

"I am a supporting actor, a shadow. But a shadow will become darker if the light is stronger and it will make the white of the light stand out. As the shadow of the main actor, I will make you, the light, the number one in Japan."
Jestem aktorem drugoplanowym, cieniem. Jednak cień staje się ciemniejszy, przy mocniejszym świetle i to on sprawia, że biel światła się wyróżnia. Jako cień głównego aktora, uczynię ciebie, światło, numerem jeden w Japonii.

"When you come to hate something you liked, it is incredibly painful."[82] (to Taiga Kagami)
To niesamowicie bolesne, kiedy zaczynasz nienawidzić coś, co lubiłeś.

"But there's no meaning if you win alone! You said you wanted to defeat the Generation of Miracles - but you think just like them! And even if we defeat Shūtoku "your way", no one will be happy! (...) In that case, what's "victory"? Even if you have a higher score than your opponent when the final whistle blows... If there's no one happy, is it "victory"?"[83] (lecturing Taiga Kagami)
Jednak jeśli wygrywasz sam, to wszystko nie ma znaczenia! Powiedziałeś, że chcesz pokonać Pokolenie Cudów - jednak właśnie teraz myślisz jak oni! Nawet jeżeli pokonamy Shutoku "twoim sposobem", nikt nie będzie szczęśliwy! (...) Czym więc jest "zwycięstwo"? Nawet jeśli twój wynik jest lepszy od twojego przeciwnika, gdy finał się kończy... Czy można to nazwać "zwycięstwem", jeżeli nikt nie jest szczęśliwy?

"… Stop messing around. I chose to fight because I believed the basketball of Generation of Miracles was wrong. But they would never do anything as dirty as what you've done… !! Using such methods, don't you dare ruin our- our senpai's- everyone's dreams!!"[84] (to Makoto Hanamiya)
... Przestań się obijać. Wybrałem walkę, ponieważ wierzę, że koszykówka Pokolenia Cudów to było nieporozumienie. Ale nawet oni nigdy nie zrobiliby nic tak okropnego jak to, co Ty uczyniłeś... Używając takich metod, ośmielasz się niszczyć nasze - naszej senpai  i wszystkich - marzenia!!

"Not next time... We'll win now!!"[85]
Nie następnym razem... Wygramy teraz!!

“But that dunk that encouraged us to go on is an invaluable shot that can’t be measured in points.” (033)
Jednak tamten wsad, który zmobilizował nas do dalszej gry, to taki bezcenny rzut, niemożliwy do zmierzenia w punktach.

“No matter how far above you are, if we were to be your opponents, i’d rather like that you don’t..slack off or be light on us.”(041)
Nieważne jak wysoko jesteś, gdybyśmy my mieli być twoimi przeciwnikami, wolałbym, byś nie odpuszczał sobie czy był światłem na naszym tle.

- “Even if other people think it’s meaningless, it’s disgusting for me to quit, even when the possibility is 0. Therefore, I will never.. Give up !”
Nawet jeżeli inni ludzie myślą, że to bez znaczenia, dla mnie to po prostu obrzydliwe wycofywać się, kiedy nie ma szans na wygraną. Więc nigdy... się nie poddam!

“What is most important for the team is that you think what you should do for the team.” (062,5)
Tym, co jest ważne dla drużyny, jest właśnie fakt, że zastanawiasz się, co powinieneś dla niej zrobić.

“No matter what you felt, it’s wrong for a sportsman to lose on purpose!”(077)
Nieważne, co czujesz, celowe przegrywanie to zawsze coś złego dla sportowca.

“But I think… If we give our best to something we love, we’ll enjoy the victories from the bottom of our hearts.”
Ale myślę... Jeśli damy z siebie to, co najlepsze, temu, co kochamy, zwycięstwami będziemy cieszyć się całym sercem.

"Basketball isn’t so simple to win with pure height alone.”
Koszykówka to nie wygrywanie samemu, pustym wzrostem.

“Basketball isn’t something you play alone. I want to fight together and win, and I believe it’s possible.”
Koszykówka to nie jest coś, w co gra się samemu. Chcę walczyć wspólnie i wygrywać, i wierzę, że to możliwe.

“Until we hear the final buzzer, we can’t know whether we’ve won or lost.” (196)
Póki nie usłyszymy końcowego gwizdka, nie jesteśmy w stanie stwierdzić czy wygramy, czy przegramy.

"When it comes to basketball, we do think alike."
Jeśli chodzi o koszykówkę to myślimy podobnie.


Taiga Kagami

wiek: 16 lat
wzrost: 190 cm
waga: 82 kg

Kagami jest pewnym siebie, wysokim i silnym chłopakiem. Uwielbia koszykówkę, której smak poznał, żyjac przez kilka lat w Ameryce.
Jego cel to pokonanie Pokolenia Cudów.
Nigdy się nie poddaje. 


“It’s not the time to be scared. Of course it’s better if the opponent is strong rather than weak, right!”
To nie czas na strach. Oczywiście, że to lepiej, kiedy przeciwnik jest silny niż słabszy, tak!

"After all, life is about challenges! Without strong opponents, living isn't fun. It's perfect if I can't win!"[58] (to Ryōta Kise)
Ostatecznie, w życiu chodzi o wyzwania! Bez silnych przeciwników życie byłoby nudne. To super jeśli nie mogę wygrać!

"It's not "want". We will become number 1!!"[59]
Nie chodzi o "chcemy". My staniemy się numerem 1!

" This is our show. We're the ones who are writing the script."[60]
To nasze show. To my tu piszemy scenariusz.

"I've decided! I'll take all these guys down and become the number one in Japan!"
Zdecydowałem! Pokonam tych gości i zostanę numerem 1 w Japonii!"

"The reason I like playing basketball is because I can compete with lots of strong opponents!"
Przyczyną, dla której lubię koszykówkę, jest fakt, że mogę się mierzyć z mnóstwem silnych przeciwników!

“I don’t know about being the bad guy or whatever. It’s only in stories where titles like that decide the loser. This is our show. We’re the ones who are writing the script.” (Kagami Taiga)
Nie wiem, co to znaczy być dobrym lub złym gościem czy coś. Jedynie w bajkach takie określenia mają wpływ na to czy wygrasz, czy przegrasz. A to jest nasze show. To my piszemy scenariusz.

“I'm sick of seeing my teammates cry...!!" ~ Taiga Kagami”
Niedobrze mi, kiedy widzę moich kolegów z drużyny, którzy płaczą...!!


1 komentarz: