wtorek, 28 sierpnia 2012

Naruto, part 4: Iruka, Itachi, Kakashi, Obito, Trzeci, Tsunade i Zabuza

Hej, dzisiaj znów notka o Naruto.
1. Wyjaśniam - umiem znaleźć w internecie dokładne tłumaczenia, ale często one odbiegają od rzeczywistego znaczenia. Poza tym znaleźć te cytaty po polsku umie bez problemu każdy. :)
2. Czasami mimo wszystko dawałam dokładne, polskie tłumaczenia i to są właśnie te najmniej ścisłe.

Dzisiaj postacie są nauczycielami - Iruka, Kakashi, Trzeci, Tsunade. Dodałam jeszcze Itachi'ego, bo on rownież był swoistym nauczycielem- dla Sasuke. Obito był kompanem Kakashi'ego, więc nie chciałam ich rozdzielać. A Zabuza był nauczycielem i opiekunem Haku...

Iruka Umino 

When a person dies, he disappears, along with his past, current lifestyle, and his future. Many people die in missions and wars. They die easily and in surprisingly simple ways. Hayate was one of them. Those who die have goals and dreams. But everyone has something as important as those. Parents, siblings, friends, lovers... people who are important to you. They trust and help each other. The bond between the people important to you ever since birth and the string that binds them becomes thicker and stronger as time goes by... It's beyond reason. Those bound to you by that string will do that because it is important.
"Kiedy jedna osoba umiera... ona znika... Wraz ze swoją przeszłością, aktualnym stylem życia i swoją przyszłością. Wiele ludzi ginie podczas misji i wojen. Łatwo umierają i zadziwiająco różnymi drogami. Hayate był jednym z nich. Ci, co umarli mieli cele i marzenia. Ale każdy ma coś ważnego tak jak oni. Rodzice, rodzeństwo, przyjaciele, ukochani... Ludzie, którzy są ważni dla ciebie. Ufają i pomagają sobie nawzajem. Więź pomiędzy ważnymi osobami dla ciebie istnieje od urodzenia... To jest wyjątek. Ta więź do ciebie była na początku cienka, ale stała się silniejsza. Ponieważ to jest ważne... "

It seems like the small leaves in the Village of Konoha have inherited that "Will of Fire" you spoke of, Third. The fire on the leaves will eventually burn greater and stronger.... It will flash its light and protect this village.
Wygląda na to, że małe liście w Wiosce Konohy odziedziczyły tę "wolę ognia", o której mówiłeś, Trzeci. Ogień na liściach w końcu zapłonie mocniej i silniej... Rozjaśni ich światło i ochroni tę wioskę.

I hate the fox, but the boy - I don't hate the boy.
Nienawidzę lisa, ale chłopiec - nie nienawidzę chłopca.

[As a child] Why should I be sad?! My parents died protecting the village from the monster fox; they're heroes, and I'm the son of those heroes! If I cry, it's because I'm happy! I'm not even sad that they went and left me all alone...
[jako dziecko] Dlaczego powinienem się smucić? Moi rodzice umarli chroniąc wioskę przed potwornym lisem; byli bohaterami, a ja jestem synem tych bohaterów. Jeśli będę płakać, to ze szczęścia! Nie jest mi nawet smutno, że odeszli i zostawili mnie całkiem samego.

[As Iruka protected Naruto from Mizuki.] I was so hard on you, yelling, scolding... It must have hurt
[Gdy Iruka ochronił Naruto przed Mizuki'm.] Byłem dla ciebie tak surowy, krzyczący, ganiący... To musiało być bolesne.

He is a citizen of Konohagakure... Uzumaki Naruto.
Jest mieszkańcem Konohagakure (Wioski liścia)... Uzumaki Naruto.

Itachi Uchiha 
You're still too weak. You don't have enough hate, and you know something...? [leans in to whisper in Sasuke's ear] You never will.
Ciągle jesteś zbyt słaby. Brakuje ci nienawiści , a wiesz co...? [ pochyla się by wyszeptać do ucha Sasuke] Nigdy nie będziesz miał.

Even the strongest of opponents always has a weakness.
Nawet najsilniejsi przeciwnicy mają słabości.

We are unique siblings. I am the barrier you must overcome, so you and I will continue to exist together.
Jesteśmy wyjątkowym rodzeństwem. Jestem barierą, którą musisz przezwyciężyć, więc ty i ja będziemy trwać razem.

This is what happens when you are skilled. Power causes you to become isolated and arrogant.
To właśnie dzieje się gdy jesteś wykwalifikowany. Siła sprawia, że stajesz się odizolowany i arogancki.

I've had enough... There's no hope left for this worthless clan.
Wystarczy,,, Nie ma nadziei dla tego bezwartościowego klanu.

[To the police, after beating them for accusing him of Shisui's murder] Like I told you before: Appearances and preconceptions aren't going to tell you anything. For instance, you've made the mistake of assuming I'm a patient man. The clan, the clan... You overestimate your own abilties with no idea of the depth of my own. And look at you now... Groveling in the dirt.
[Do policji, po pobiciu jej za oskarżenie go o morderstwo Shisui'ego] Jak powiedziałem wam wcześniej: wygląd i uprzedzenia nic wam nie powiedzą. Na przykład, popełniliście błąd przypuszczając, że jestem uczciwym człowiekiem. Klan, klan... Przeceniliście swoje własne umiejętności nie mając pojęcia o głębi mojej osoby. Popatrzcie na siebie teraz... pełzających w brudzie.

Obssessed with the clan, obssessed with the organization, obssessed with our lineage... A worthless compulsion that enslaves us and limits our capabilities... Leading us to fear what you don't understand.
"Przywiązanie do organizacji... Przywiązanie do klanu... Przywiązanie do nazwiska...
To ohydne rzeczy, które cię ograniczają, wyznaczając Ci twoją wielkość...
Głupota, która każe bać się i nienawidzić tego, co nieznane!"

The people of this clan are all the same; You focus on the trivial and lose sight of what's most important. Change is impossible in this fog of ignorance. How can we evolve when regulation is all we know?
Ludzie w tym klanie są wszyscy tacy sami; skupiacie się na błahostkach i tracicie to, co najważniejsze. Zmiana jest niemożliwa w tej mgle ignorancji. Jak mamy zmieniać się, gdy przepisy są wszystkim, co znamy?

Forgive me, Sasuke. Maybe next time.
Forgive me, Sasuke. There won't be a next time.

Wybacz, Sasuke. Może innym razem.
Wybacz, Sasuke. Nie będzie innego razu.

"People live their lives bound by what they accept as correct and true. That's how they define "reality". But what does it mean to be "correct" or "true"? Merely vague concepts ... their "reality" may all be a mirage. Can we consider them to simply be living in their own world, shaped by their beliefs?"
Ludzie kierują się w życiu tym, co wydaje im się „słuszne” i „prawdziwe”. To właśnie zwą rzeczywistością. Ale „słuszność” i „prawda” nie są tylko pustymi słowami. Ich rzeczywistość może okazać się iluzją. Każdy może żyć tak jak chce. Sam założyłeś, że Madara nie żyje. Sam miałeś wrażenie, że jestem dla ciebie miłym, kochającym starszym bratem

Now I see it... People hate and fear what they don't understand. Pathetic.
Teraz widzę... Ludzie nienawidzą i boją się tego, czego nie rozumieją. Żałosne.

[To Naruto] It's not that if you become Hokage everyone will acknowledge you, it is the ones who are acknowledged that can become Hokage...do not forget your friends
[Do Naruto] To nie tak, że jeśli zostaniesz Hokage każdy cię zauważy, to ci, którzy są zauważeni mogą zostać Hokage... nie zapomnij o swoich przyjaciołach.

"Jesteś za słaby braciszku. Za mało w tobie nienawiści."

"Mój mały, głupi braciszku. Jeśli chcesz mnie zabić - nienawidź mnie, nie cierp mnie, a teraz uciekaj, uciekaj i żyj, żyj w hańbie"


Kakashi Hatake 
Hmmm...how do I put this? My first impression of this group...you're a bunch of idiots!
Hmmm... jakby to ująć? Moje pierwsze wrażenie o tej grupie... jesteście bandą idiotów!

In the Ninja World, those who break the rules are scum, that's true...but those who abandon their friends are worse than scum!
W świecie ninja, ci, którzy łamią zasady to śmiecie, to prawda... ale ci, którzy porzucają przyjaciół są jeszcze gorsi!

Naruto, it was really cool how you removed the poison and all, but if you lose any more blood, you're going to die. Good idea to stop the bleeding now...seriously.
Naruto, to naprawdę fajnie, że pozbyłeś się tej trucizny i w ogóle, ale jeśli stracisz jeszcze trochę krwi, umrzesz. Dobrze by było zastopować krwawienie teraz... naprawdę.

Hey guys, sorry I'm late, I'm afraid I got lost on the path of life.
Hej ludzie, przepraszam za spóźnienie, obawiam się, że zgubiłem się na ścieżkach życia.

Sorry I'm late guys, a black cat crossed my path so I had to go the long way.
Przepraszam za spóźnienie, czarny kot przebiegł mi drogę i musiałem pójść naokoło.

Sorry I'm late. You wouldn't believe the traffic.
Przepraszam za spóźnienie. Nie uwierzycie jakie korki na mieście.

Oh...me? My name is Kakashi Hatake. What I like...I don't feel like telling you that. My dreams for the future...hmm...never really thought about that...as for my hobbies...well, I have a lot of hobbies.
Oh.. ja? Nazywam się Kakashi Hatake. Co lubię... nie powiem wam tego. Moje plany na przyszłość... hmm... nigdy o tym nie myślałem... a co do hobby... hmm, mam ich mnóstwo.

I'm telling you this because you don't get it, and you think you get it, which isn't the same as actually getting it. Get it?
Mówię wam to, bo tego nie rozumiecie, ale tylko myślicie, że to rozumiecie, co nie jest tym samym co prawdziwe zrozumienie, Rozumiecie?

I've lived longer than you. And times have been bad. I know the pain of loss. You and I haven’t really been fortunate. It's true. But it could be worse. For me, and for you, too.... We've found good friends, haven't we? Because of your losses, you should understand.
Żyję dłużej od ciebie. I czasy były cieżkie. Znam ból straty. Ty i ja nigdy nie mieliśmy szczęścia. To prawda. Ale mogło być gorzej. Dla mnie i dla ciebie też... Znaleźliśmy dobrych przyjaciół, prawda? Z powodu twoich strat, powinieneś rozumieć...

Gai...what I said earlier...I was out of line. I was being a self-righteous fool. I realize now that if I'd been in your shoes, I probably couldn't have stopped him, either.
Gai.. to co powiedziałem ci wcześniej... Byłem nie do przyjęcia. Byłem przemądrzałym głupkiem. Teraz rozumiem, że gdybym był na twoim miejscu, też prawdopodobnie bym go nie zatrzymał.

You can't kill the client, Naruto. It doesn't work that way.
Nie możesz zabić klienta. To nie działa w ten sposób.

I never let my comrades die.
Nigdy nie pozwolę moim kompanom umrzeć.

[In Kakashi Gaiden] Whether you hate me or not, I'm the leader. If the team is scattered, there's only one leader. Therefore, you must follow the instructions of the commander. Obito, you haven't got any strength. Because of that, I'm the leader.
[w opowieści Kakashi'ego] Czy mnie nenawidzisz czy nie, jestem liderem. Gdy drużyna jest rozproszona, jest tylko jeden lider. Zatem musisz podporządkować się instrukcjom dowódcy. Obito, brak ci siły. Z tego powodu, ja jestem liderem.

To abandon your duty is not courageous. Below the courageous, there is nothing. Those are the previous Hokage's words.
Porzucić swój obowiązek to nie odwaga. Pod odwagą nie ma nic. To są słowa poprzedniego Hokage.

[Talking to Inari about Naruto] He's always trying his best to get people to acknowledge him...For that dream, he'd risk his life at anytime...He's probably sick and tired of crying, He knows what it really means to be strong. Just like your father.
[mówiąc do Inari o Naruto] Zawsze daje z siebie wszystko by ludzie go zauważyli... Dla tego marzenia zaryzykowałby życie w każdej chwili... Prawdopodobnie ma dosyć i jest zmęczony płaczem. On wie co to znaczy być prawdziwie silnym. Tak jak twój ojciec.

[To Kakuzu] The next generation will always surpass the previous one. It's one of those never-ending cycles in life.
[Do Kakuzu] Następne pokolenie zawsze przewyższy poprzednie. To jeden z nigdy nie kończących się kręgów życia.

Obito Uchiha


I wasn't crying! There was dust in my eyes.
Nie płakałem! Miałem pyłek w oczach.

Sure, in a ninja's world, those who break the rules are considered scum...but those who abandon their comrades are worse than scum! If I'm scum, the rules are no good to me! And if breaking them makes me the wrong kind of Shinobi... I'll crush that idea of Shinobi!
Prawda, w świecie ninja ci, którzy łamią reguły są uważani za śmieci... ale ci, którzy zostawiają swoich przyjaciół są gorsi! Jeśli jestem śmieciem, zasady nie są dla mnie dobre! A jeśli łamanie ich robi ze mnie złego Shinobi... Zmiażdżę to pojęci Shinobi!

I'm the only one who didn't get you something for becoming a Jonin, Kakashi. I was..wondering what to give you...and I just had a thought. Don't worry, it's not some useless, extra baggage. I'm giving you...this Sharingan of mine. Whatever the Village may say..you are...a great Jonin. That's how I feel...so please accept it.
Jestem jedynym, który nie dał ci niczego za zostanie Joninem, Kakashi, Ja... zastanawiałem się co ci dać... i właśnie miałem pomysł. Nie martw się, to nic bezużytecznego, stanowiącego dodatkowy bagaż. Daję ci... ten mój Sharingan. Cokolwiek powie wioska... jesteś... wielkim Joninem. Tak właśnie czuję... więc zaakceptuj to.

I'm..about to die. But...I'll become your eye and...see the future..for you.
Kakashi..take care of Rin...
Ja... zaraz umrę. Ale... zostanę twoim okiem i... zobaczę przyszłość... dla ciebie.
Kakashi... opiekuj się Rin...

[Before he dies] Just when Kakashi and I were...finally getting along..I couldn't tell Rin I loved her. I wish...I could've spent more time..with everyone...
[Przed śmiercią] Właśnie gdy Kakashi i ja... w końcu się dogadywaliśmy.. Nie mogłem powiedzieć Rin, ze ją kocham. Chciałbym... móc spędzić więcej czasu... z każdym...

Trzeci Hokage 


When a person hates and doesn't acknowledge another's existence...The eyes that they use when looking at him...are frighteningly cold...
Gdy ludzie nienawidzą i nie uznają jego istnienia... Gdy patrzą na niego... ich oczy.. są przerażająco zimne...

I am the Third Hokage, you know.
Jestem Trzeci Hokage, no wiesz.

[To Iruka in regards to Naruto and the Village] How it must feel…so much hatred and hostility…to be treated with an animosity so intense as to be annihilating…to have around you many who would deny you even the right to exist...
[Do Iruki odniesieniu do Naruto i wioski] Jak to musiało być... tak dużo nienawiści i wrogości... być traktowanym z niechęcią tak głęboką to jak być niszczonym... mieć dookoła siebie wielu, którzy odmówiliby ci nawet prawa do życia...

[To Orochimaru] Hmph, you've never understood that it's far more than a mere 'cluster of huts'. It is a place where every year, Shinobi are born, raised, grow old, fight, and die to protect their home. These people are precious to me. We share a home, we share a life, and though we may not share ties of blood... they are precious to me! They are my family!
[Do Orochimaru] Hmph, nigdy nie zrozumiałeś, że jest wiele więcej niż "grupa domów". To miejsce, gdzie każdego roku, Shinobi rodzą się, rosną, starzeją się, walczą i umierają by chronić swój dom. Ci ludzie są dla mnie ważni. Dzielimy dom, życie, mimo że może nie dzielimy więzów krwi... oni są dla mnie ważni! Są moja rodziną!

You only get one life. There's no need to choose an impossible path. It's fine to live as you like and die as you like, however.. Protecting a precious person.. You must not forget this no matter what path you choose.
Masz tylko jedno życie. Nie ma potrzeby wybierać niemożliwej ścieżki. Możecie żyć jak chcecie i umrzeć jak chcecie, jednak... ratując ważną osobę... nie wolno ci zapomnieć, że nie ma znaczenia, którą ścieżkę wybierzesz.

[To Orochimaru while Dying] We will meet in another world, my apprentice...
[do Orochimaru umierając] Spotkamy się w innym świecie, mój uczniu...

[Last words] Where the tree leaves dance...One shall find flames...The fire's shadow will illuminate the village...And once again tree leaves shall bud anew.
[ostatnie słowa] Gdzie liście tańczą... jeden znajdzie płomienie... Cień ognia oświetli wioskę... I po raz kolejny liście wypuszczą pączki od nowa.

When the people reject someone's every existence and then look at that person, their eyes become cold, cold as an ice storm in the deepest winter.
Gdy ludzie odrzucają czyjeś istnienie i potem patrzą na tę osobę, ich oczy stają się zimne, zimne jak burza lodowa w najgłębszą zimę.

It doesn't matter you do if you live and die as you like, however, no matter what road you end up taking, remember to protect the people that are precious to you.
Nie ma znaczeniaco zrobisz - żyjesz i umierasz tak jak chcesz, jednak nie ważne, którą drogę w końcu wybierzesz, pamiętaj by chronić ludzi, którzy są dla ciebie ważni.

[To young Jiraiya] You will always find the answer in your training!
[Do młodego Jiraya'i] Zawsze znajdziesz odpowiedź w treningu!

I hope you aren't bothering me with trivia and don't tell me it's Naruto again.
Mam nadzieję, że nie męczysz mnie błahostkami i nie mów tylko, że to znów Naruto.

Tsunade 
Nawaki... Dan... I hope you are watching this. That boy, Naruto... will surely complete what you started.
Nawaki... Dan... Mam ndzieję, że na to patrzycie. Ten chłopiec, Naruto... na pewno skończy to, co zaczęliście.

[To Orochimaru] You said that everything eventually decays and fades away...but these feelings...will never cease to exist.
[Do Orochimaru] Powiedziałeś, że wszystko w końcu rozpada się i gaśnie... ale te uczucia... nigdy nie przestaną istnieć.

People become stronger because they have memories they can't forget.
Ludzie stają się silniejsi, ponieważ mają wspomnienia, krórych nie mogą zapomnieć.

Zabuza Momochi 
By your age, my hands were already soaked in blood.
W twoim wieku, moje ręce były już skąpane w krwi.

You say my future is death...? I've had enough of your bluffs.
Mówisz, że moją przyszłością jest śmierć? Już wystarczy tych twoich blefów.

I warn you, friendship, comfort and encouragement...I do not need these things-nor should you expect them from me.
Ostrzegam cię, przyjaźń, komfort i wsparcie... Nie potrzebuję tych rzeczy- również ty nie powinieneś ich po mnie oczekiwać.

I really did find a treasure in that gutter...to think he'd grant me this marvelous chance in the end!
Naprawdę znalazłem skarb w w tym rynsztoku... pomyśleć, że on dał mi tę cudowną szansę na koniec!

Forgive me...Kakashi. Our fight is over...I no longer have any reason to want to assassinate Tazuna...which settles our differences.
Wybacz... Kakashi. Nasza walka skończona. Nie mam już dłużej powodu, by mordować Tazunę... co ukazuje różnice między nami.

You talk too much..and your words...they cut deep-deeper than any blade...
Mówisz zbyt dużo.. i twoje słowa... one tną głęboko - głębiej niż jakiekolwiek ostrze...

[Dying] If possible..I'd like to go to the same...place as you're going to..
[umierając] Jeśli to możliwe, chciałbym pójść do tego samego... miejsca co ty...

[Seeing snow falling] Is that you, Haku...? Are you crying...?
[widząc padający śnieg] Czy to ty, Haku,,,? Czy ty płaczesz...?

Naruto: Powiedz coś ! Przecież to był twój przyjaciel !
Zabuza: Zamknij się szczeniaku. Haku nie żyje, koniec... kropka
N: Teraz mówisz o nim, jak gdyby nic dla ciebie nie znaczył, tak ?!
Z: Tak jak mnie wykorzystywał Gato...ja wykorzystywałem Haku... Mówiłem już, że shinobi dzielą się tylko na dwie grupy - wykorzystujących i wykorzystywanych. My ninja jesteśmy jedynie narzędziami...mnie nie był potrzebny Haku, ale krew która w nim płynęła. Jego śmierć mnie nie rusza.
N: Czy ty teges tamteges...mówisz to szczerze ?
K: Przestań Naruto ! Nie musimy już z nim walczyć. A do tego...
N: Mam to gdzieś ! Mój wróg się nie zmienił ! On nim jest !!!
N: On... on cię naprawdę kochał, nie rozumiesz ?! Kochał jak nikogo innego na świecie...A mimo to... mimo to niczego teraz nie czujesz ?! Czy naprawdę... czy naprawdę był dla ciebie nikim ?! Czy człowiek staje się taki bezduszny gdy jego siła rośnie ?! On... on oddał za ciebie życie ! Swoje życie ! Oddał ci swoje marzenia... a ty mówisz, że umarło narzędzie...? Nie...nie mogę tego zrozumieć
Z: Szczeniaku... nie mów już... ani słowa więcej...Wiedz, ze Haku ...nie tylko dla mnie ale i dla was...walczył raniąc swoją duszę...ja to wiem..On był zbyt delikatny. Cieszę się że wy byliście naszymi ostatnimi przeciwnikami... tak miałeś mały rację...
N: Ja ?
Z: Shinobi to też człowiek...Być może nigdy nie staje się narzędziem do końca...Przegrałem
(jeden z najpiękniejszych cytatów w Naruto)


Ufff... Skończone. :) 
Pozdrawiam.
Aga <3

2 komentarze:

  1. Piękne *.* Bravo, dzięki tobie mam więcej rozmyśleń ;-)

    OdpowiedzUsuń
  2. Świetne:) Same najlepsze cytaty;)

    OdpowiedzUsuń